Nous sommes actuellement le 22 Août 2018 08:08




 Page 1 sur 1 [ 24 messages ] 
Auteur Message
 Sujet du message:
MessagePublié: 03 Jan 2008 00:11 

Inscrit le: 05 Jan 2004 01:00
Messages: 1416
j'avais tenté un post de centralisation il y a quelques temps... mais pas suivi donc il est tombé aux oubliettes...


Hors-ligne
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePublié: 03 Jan 2008 09:36 
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 25 Fév 2003 01:00
Messages: 362
Localisation: Mâcon
Généralement les VF en zone 1 sur les films internationaux sont en Québecois, si on écarte les productions françaises.
En tout cas, pour ma part, je préfère parfois largement les VQ plutôt que la VF.
Sur Austin Powers in Goldmember, la VQ est 10 fois plus savoureuse que la VF, c'est "dommage".


Hors-ligne
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePublié: 03 Jan 2008 09:39 
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 22 Juin 2006 00:00
Messages: 251
ici tu aura souvent des renseignements avec les langues des dvds édités sur différents continents !

http://www.dvdcompare.net/index.php

j'ai vérifié pour ton film, il 'napparait pas encore dans leur base de donnée


Hors-ligne
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePublié: 03 Jan 2008 10:24 
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 30 Mai 2006 00:00
Messages: 1867
Localisation: dans l'assiette
Demonaz a écrit:
Généralement les VF en zone 1 sur les films internationaux sont en Québecois, si on écarte les productions françaises.
En tout cas, pour ma part, je préfère parfois largement les VQ plutôt que la VF.
Sur Austin Powers in Goldmember, la VQ est 10 fois plus savoureuse que la VF, c'est "dommage".


garfield est aussi un film à voir en quebecois pour pouvoir rigoler un bon coup.


Hors-ligne
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePublié: 03 Jan 2008 15:43 
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 30 Mai 2006 00:00
Messages: 1867
Localisation: dans l'assiette
LeDoc83 a écrit:
Et en est-il de même pour les sous-titres français ? Utilisent-ils des expressions canadienne ?


Pour le garfield, c'est un pote qui l'avait, donc je ne sais pas pour les sous titres, mais en tout cas, l'audio était assez énorme avec les expressions canadiennes de dessous les fagots...


Hors-ligne
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePublié: 05 Jan 2008 15:20 
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 15 Oct 2004 00:00
Messages: 73
Localisation: Le Havre
sympas74 a écrit:
ici tu aura souvent des renseignements avec les langues des dvds édités sur différents continents !

http://www.dvdcompare.net/index.php

j'ai vérifié pour ton film, il 'napparait pas encore dans leur base de donnée


Mais ça ne dit pas si c'est français ou français QC. Parce que moi je cherche a savoir si le zone 1 de Cobra avec Stallone si c'est bien la vf que l'on connais tous :?


Hors-ligne
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePublié: 24 Juil 2008 18:03 
Banni
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 24 Mars 2007 01:00
Messages: 424
J'achète ENORMEMENT de dvd aux USA et TOUS les dvds américains qui ont une piste FRENCH AUDIO sont réellement en français. Par contre, pour les SIMPSON, c'est normal que se soit une piste CANADIEN FRANCAIS car ce D.A. est CANADIEN US et non US tout court. Donc en résumé faites très attention et voir si ce sont des films CANADIEN US. Tous les WALT DISNEY par exemple sont en FRENCH AUDIO, donc piste française d'époque... :wink: De plus beaucoup de films sortis aux USA en dvd ne seront JAMAIS disponibles en France et de plus ils sont à très bas prix par rapport à nous en France...même avec le port on y est gagnant :wink:


Hors-ligne
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePublié: 04 Août 2008 17:55 
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 10 Avr 2004 00:00
Messages: 4622
Localisation: Reims
LeDoc83 a écrit:
PSYCHEROCK a écrit:
J'achète ENORMEMENT de dvd aux USA et TOUS les dvds américains qui ont une piste FRENCH AUDIO sont réellement en français. Par contre, pour les SIMPSON, c'est normal que se soit une piste CANADIEN FRANCAIS car ce D.A. est CANADIEN US et non US tout court. Donc en résumé faites très attention et voir si ce sont des films CANADIEN US. Tous les WALT DISNEY par exemple sont en FRENCH AUDIO, donc piste française d'époque... :wink: De plus beaucoup de films sortis aux USA en dvd ne seront JAMAIS disponibles en France et de plus ils sont à très bas prix par rapport à nous en France...même avec le port on y est gagnant :wink:


Ce qui signifierait que le Roi Lion en zone 1 possèderait une piste audio en français ? et non canadien ?


Je possède l'énorme coffret Set deluxe et je verifierai pour te confirmé si il s'agit bien de la VF que était sortie à l'époque...



_________________
s'il peut saigner, il peut crever

2xmoinscher
Hors-ligne
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePublié: 05 Août 2008 13:53 
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 10 Avr 2004 00:00
Messages: 4622
Localisation: Reims
Désolr pour la réponse tardive et effectivement il s'agit bien de la VF d'origine...

Tu peux foncer :wink:



_________________
s'il peut saigner, il peut crever

2xmoinscher
Hors-ligne
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePublié: 26 Sep 2008 21:05 
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 24 Sep 2008 00:00
Messages: 12
J'apporte mon ti grain de sel tardif !

C'est très difficile de savoir si la piste est française. D'autant que les gens qui t'assureront avoir la VF et non la VQ sur leur propre DVD ne feront parfois pas la distinction entre VQ et VF, car certains doublages canadiens sont très bien exécutés. Pourtant j'ai remarqué des différences notables : les noms propres américains sont prononcés à l'américaine, les jeunes acteurs ont du mal à cacher leur accent, les doubleurs sont très peu nombreux et se retrouvent facilement d'un doublage à l'autre.
Il y a un très bon moyen de savoir si il s'agit d'une VQ. Tous les films avant les années 90 n'étaient pas doublés en canadien. Si le film date de 1984, tu peux être sûr qu'il s'agit d'une VF.
Ensuite il y a des exceptions avec les film d'animation qui sont parfois redoublés. Ainsi, le Petit Dinosaure de Don Bluth a été édité avec sa vraie VF de 1988, puis a été réédité plus tard avec une nouvelle VQ (pour le remixage 5.1). Parralèlement, en France, il a été édité avec un redoublage français, ce qui porte donc à 3 le nombre de versions françaises différentes sur ce seul titre !


Hors-ligne
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePublié: 29 Nov 2008 20:17 

Inscrit le: 17 Août 2006 00:00
Messages: 7
Localisation: Devant sa télé
Petite question de débutant (pas tapper ! :P) : les DVD UK vendus sur Play.com qui annoncent en pistes audio additionnelles VF, s'agit-il de notre VF bien à nous ? ou d'une version belge ou canadienne ?

Comme je viens de m'acheter un lecteur Blu-Ray, je veux pouvoir commencer ma petite DVDthèque à un prix moins prohibitif qu'en France, à la Fnac et Cie ^^


Hors-ligne
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePublié: 30 Nov 2008 21:37 

Inscrit le: 17 Août 2006 00:00
Messages: 7
Localisation: Devant sa télé
Oui je sais :lol: Mais disons que les français ont leur doublage et peut-être qu'à la sortie d'un film, il existe une VF "française" et une autre "belge" pour nos amis de Belgique ? Et c'était pour savoir de quelle version il s'agissait sur les DVD UK (comme celui de Clone Wars par exemple)
Je ne sais pas si je suis clair ... :?


Hors-ligne
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePublié: 30 Nov 2008 23:40 

Inscrit le: 17 Août 2006 00:00
Messages: 7
Localisation: Devant sa télé
Merci Doc pour ces renseignements ;)
Je dois recevoir ma nouvelle TV HD et mon lecteur durant la semaine, voir au pire la semaine prochaine, je vais sans doute tenter pour voir avec un film comme Clone Wars :)

Je trépigne d'impatience de voir des films HD... :P


Hors-ligne
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePublié: 05 Déc 2008 12:06 

Inscrit le: 23 Jan 2008 01:00
Messages: 285
Localisation: nowhere
à noter, vraie VF sur dvd zone 1 'X-Files : I want to believe'
appréciable pour celui qui a suivi cette série en VF... 8)


Hors-ligne
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePublié: 23 Juil 2009 18:03 

Inscrit le: 23 Jan 2008 01:00
Messages: 285
Localisation: nowhere
je ne sais pas si le même sujet existe pour les Blu-Ray mais pour info Coraline de Henry Selick en édition collector 2 disques est en vraie vf et toutes zones

Image


Hors-ligne
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePublié: 23 Juil 2009 18:06 
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: 08 Nov 2004 02:00
Messages: 1276
Localisation: Ain
chouchen1 a écrit:
je ne sais pas si le même sujet existe pour les Blu-Ray mais pour info Coraline de Henry Selick en édition collector 2 disques est en vraie vf et toutes zones

Image


Thank you man....ça c'est une bonne nouvelle


Hors-ligne
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Version Française ou Canadienne ?
MessagePublié: 20 Mars 2018 00:03 

Inscrit le: 16 Mars 2018 01:00
Messages: 30
Localisation: paris
Je me souviens de Garfield en version québécoise c'était réellement énooorme et vraiment drôle :lol:


Hors-ligne
 Profil  
 
Afficher les messages publiés depuis:  Trier par  
 Page 1 sur 1 [ 24 messages ] 


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant actuellement ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Rechercher pour:
Aller vers: